Afrikaans - the youngest language
I have a
nice acquaintance, Marcel Bas. He studied linguistics in Leiden and his passion
is Afrikaans, he even started his own website " De Roepstem". Before my exchange he explained a few things
about this language and it was very interesting. I was happy that In Herschel I
could follow Afrikaans language lessons.
It is a daughter language of Dutch, but
anyway different. Afrikaans
also known as the Cape Dutch and it belongs to the West Germanic branch of the
Indo-European language family. It is spoken by 5 million people as a first
language and by 10 million as a second language in South Africa. It is also
spoken in Botswana , Lesotho, Namibia and Zambia.The name
"Afrikaans" means African in Dutch. It was originally used by the
Dutch settlers. This language was
considered a Dutch dialect until the beginning of 20th century. In 1925 was officially
recognized to be a distinct language from Dutch. It has a rich vowel system with
short and long vowels . The basic vocabulary of Afrikaans is Dutch in origin,
but you can recognize the English and German effects. There are
some Afrikaan words which sound very funny for us. When somebody looks a little
bit gray in his face and says "Ik ben aardig", he doesn't want to
express he is kind, but that he feels sick.
You could react by saying that he has to take a "blaaskans",
which means he has to take some time to recover. You can travel in Africa by
"Duimgooien", which means hitchhiking. But you also can hire your own
"motorkar", but be careful for a "papwiel", which is a flat
tire.
It is quite
interesting that " Afrikaans Language Monument" is built on a hill in
Paarl, Western Cape Province. The structure is impressive and this is the only
language monument in the world. It
shows all languages that influenced
Afrikaans. It is a great symbolism of growth and development of the Afrikaans
language. People are very proud of it.
![]() |
Afrikaans Language Monument |
What about "kortpadloop", meaning "short cut". I also love the double negatives they use in a sentence, e.g. "Je moe nie treur nie" (don't be sad. I look forward to hearing more about it when you are home. Tha Paarl language monument is beautiful. The surroundings as well. I will miss your blog. Loved it.
BeantwoordenVerwijderenThe Language Monument looks fantastic!
BeantwoordenVerwijderen